12+ | 2017
Fontaine Uitgevers
ISBN 978-90-5956-769-6
NON-FICTIE , 18 p. , €24.95
gebonden , flapjesboek
Vind dit boek in je bibliotheek!
waar in de bibliotheek
Lijst boekhandels

Egyptomania

Carole Saturno (auteur) Emma Giuliani (illustrator)

De hoeveelheid informatie die in dit boek over de rijke Egyptische cultuur is samengebracht, is overrompelend. Komen achtereenvolgens aan bod: de Nijl met haar dieren en haar belang voor de landbouw, aspecten van het dagelijkse leven als kleding, voeding, woning en spel, de farao, de tempels en hun goden, het balsemenen en de piramides. Achteraan vult een dubbele bladzijde dit nog aan met een tijdslijn, de verklaring van enkele hiërogliefen en cartouches, een aantal beroemde koninginnen en farao’s,en de belangrijkste musea met Egyptische rijkdommen over de wereld.

De vormgeving is ronduit schitterend. Het grote formaat laat alle illustraties goed tot hun recht komen, en maakt het boek zeer geschikt voor gebruik in de klas. De talloze flappen laten je binnenkijken in mastaba’s, piramides en grafkelders. Ze onthullen elke laag van een sarcofaag tot aan de mummie. Maar ze bevatten soms ook gewoon nog meer informatie. Het gebruik van veel beige en bruin harmonieert met het levendige rood, felblauw en groen. De leesbaarheid van de zwarte kleine lettertjes komt op de felblauwe achtergrond wel in het gedrang. De gestileerde illustraties brengen het oude Egypte tot leven.

Helaas stopt hier het positieve nieuws, want over de tekst valt niets goeds te vertellen. Om te beginnen is deze nodeloos ingewikkeld geformuleerd: “Faraonisch, in de zin van megalomaan, is het woord dat bij deze bouwwerken past.” Of “Het is ook de rivier die in zijn eeuwige dialoog met de woestijnen aan weerszijden de organisatie van de staat regelt.” Mogelijk ligt een slechte vertaling ook aan de basis van enkele moeilijk leesbare zinnen. Vaak is het ook zoeken naar structuur. Onder de titel 'De farao' bijvoorbeeld start de eerste zin met "De god Horus draagt een bijzonder hoofddeksel." Een aantal woorden als hiërogliefen of gesel krijgen (in eerste instantie) geen verklaring. Een enkele keer verwijzen nummertjes bij de attributen van de farao nergens naar. Jammer, want met minder, eenvoudigere, en beter gestructureerde tekst zou dit echt een pareltje kunnen zijn.

Lieve Raymaekers
Egypte; oudheid
origineel: Egyptomania (Frans) - Nannie Nieland-Weits (vertaler)