Berenkriebel!

Beer ontwaakt uit zijn winterslaap met enorme jeuk. Wanneer hij eindelijk aan de beurt is om zich te krabben aan een boom, knaagt Bever deze net door. Uit schuldgevoel neemt Bever Beer mee op tocht, op zoek naar de perfecte boom. Uiteindelijk gaat hij maar zelf Beer zijn rug krabben.

Dit voorleesboek over vriendschap is best lief en grappig. De illustraties dragen het hele verhaal, hier en daar opgeknipt als in een strip, om elke stap te kunnen volgen. In wisselende perspectieven buitelen zeer expressieve beren over de bladzijden tegen een achtergrond van groene en blauwe aquarel. Veel minder aantrekkelijk is de tekst, of toch de vertaling. Mogelijk is “jeuk” een minder kinderlijk woord dan “kriebel”, maar jeuk is wel wat Beer ervaart en bovendien zijn de woorden niet inwisselbaar in een zin als “Hij had kriebel.” Zeker niet correct zijn “berenkriebel” en “berendruk” met tussen-n. Ook de zin “Dank je wel voor je hulp (…) en voor dat ik je boom mag lenen.” kan beter vertaald.