8+ | 2014
Rubinstein
ISBN 978-90-5444-569-2
FICTIE , 192 p. , €19.95
gebonden , met cd
3e druk
Vind dit boek in je bibliotheek!
waar in de bibliotheek
Lijst boekhandels

Rijmen en verzen

Roald Dahl (auteur) Quentin Blake (illustrator), Russell Ayto (illustrator), Peter Bailey (illustrator), Geefwee Boedoe (illustrator), Emma Chichester Clark (illustrator), Lauren Child (illustrator), Babette Cole (illustrator), Alexis Deacon (illustrator), Mini Grey (illustrator), William Joyce (illustrator)

Deze bundel is een verzameling van de talloze liedjes en gedichten die Roald Dahl in zijn boeken stopte. Bijvoorbeeld Willy Wonka’s lied over de 'Oempa-Loempa’s' uit 'Sjakie en de chocoladefabriek', 'Krokodillengedicht' uit 'De reuzenkrokodil', of 'Het lied van de hertogin' uit 'De giraffe, de peli en ik'. Daarnaast bevat het boek ook ongepubliceerd werk, zoals 'Een ballade tegen scheidsrechters', geschreven door een duidelijk gefrustreerde Dahl toen hij nog op school zat. De verzen zijn gerangschikt op thema’s als 'Goed gedrag', 'Vreemde wezens', of 'Giftige drankjes'.
Het is vooral een eerbetoon aan de grootste kinderauteur. Vooreerst van zijn vaste illustrator Quentin Blake, die als presentator het boek heeft samengesteld, illustratoren uitgenodigd, het voorwoord geschreven, de cover en elk hoofdstuk heeft geïllustreerd. Daarnaast van 25 andere illustratoren, gevestigde namen maar ook beginnende tekenaars, die het boek een enorme verscheidenheid aan interpretaties geven. En tenslotte van een rist Bekende Nederlanders als Hans Hagen, Toon Tellegen, of Wim T. Schippers die op de bijhorende cd een gedicht voorlezen of een lied zingen.
En dat laatste is een goed idee omdat het je niet alleen toelaat volop te genieten van die schitterende illustraties terwijl je luistert, het maakt sommige teksten ook makkelijker te begrijpen dan wanneer je ze leest: “Een heks die mai onkelaik durft te keven, heeft niet zo erk lang meer te leven.” (p. 155). Want moeilijk zijn deze teksten echt wel, getuige daarvan: “Dan vaagt het lichtje van de motorrijder uit,/ zijn haar rijst hem te berge op zijn hoofd;/ totdat de sportauto zijn ronkend tempo stuit/ en zacht getinkel zijn reeds verre ziel verdooft.” (p. 180)
Ook het ontbreken van context staat het begrijpen soms in de weg. Mogelijk ging de samensteller ervan uit dat elk van de boeken in het collectieve geheugen zit.

Lieve Raymaekers
Kinderliederen | Gedichten
origineel: Songs and verse (Engels) - Huberte Vriesendorp (vertaler)