Verrassende feiten over piraten

Piraten spreken tot de verbeelding. Dit boek wil echter de feiten weergeven. Wie mag men piraat noemen? Mochten meisjes piraat worden? Welke vlag heeft een piraat? Op al deze vragen krijg je een antwoord in dit boek. Helaas wordt er gegoocheld met namen van piraten, landen (de eilanden Hispaniola en Tortuga zijn niet zo gemakkelijk aan te duiden op de wereldkaart) en data die kinderen niets zeggen en zeker niet onthouden. Het is een vertaling uit het Engels en alle namen van de piraten zijn in het Engels, wat niet bevorderlijk is voor het zelfstandig lezen van het boek. De uitleg wordt in zeer korte stukjes gegeven verspreid over de bladzijde.Vlot doorlezen kan je dus wel vergeten. De belangrijkste tekst staat in het vet en in het groot gedrukt, vaak dwars over de pagina. De illustraties zijn iets te braaf. Ze staan tegen een felgekleurde achtergrond die elke twee bladzijde wisselt van kleur en lopen het hele boek door. Zo krijg je altijd een idee waar het op de volgende bladzijde over zal gaan, want je krijgt al een deeltje van de volgende tekening te zien. Elke bladzijde behandelt een bepaald onderwerp, dat evenwel niet expliciet wordt benoemd. Informatie opzoeken wordt zo een stuk moeilijker. Het boek eindigt met een pagina over de moderne piraat. De uitleg hierover is echter heel beperkt. Het is een beetje zoeken naar de verrassende feiten en ik denk dat kinderen niet snel geneigd zullen zijn om 'Wow, dat wist ik niet!' te roepen bij dit boek.